Αγγλικά: 5 Gap fillers για Speaking ΜΗΝ λες εεεε.... Τί γίνεται όταν δεν ξέρουμε τι άλλο να πούμε και λέμε όλο εεε... ή τα χάνουμε; Ειδικά σε προφορικές εξετάσεις αγγλικών όπου το άγχος είναι μεγάλο. Πώς θα γεμίσεις το κένό;
Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν μικρές λέξεις ή επιφωνήματα που χρησιμοποιούνται στην καθομιλουμένη για να γεμίσουν το κενό ή να μας δώσουν χρόνο να σκεφτούμε τί θα πούμε στην πορεία. Στα Αγγλικά αυτές οι λέξεις λέγονται
stop - gap words ή gap fillers και οι πιο ευρέως χρησιμοποιούμενες είναι αυτές:
#1 well, ΔΕΝ λέμε ε... στα Αγγλικά
Κάθε φορά που στα ελληνικά θα έλεγες εεεε... στην πορεία μιας συζήτησης στην αγγλική γλώσσα πρέπει να χρησιμοποιήσεις το well. Παράδειγμα:
"Did you enjoy the movie?" , "...Well,... not really. I like happy endings"
#2 like
Είναι μια πολύ κοινή λέξη του προφορικού λόγου. Δυστυχώς χρησιμοποιείται πολύ συχνά και θα πρέπει να προσέχουμε πολύ σε εξετάσεις αγγλικών ή σε μια συνέντευξη γαι θέση εργασίας στα αγγλικά. Μην το παρακάνεις, δείχνεις έλλειψη λεξιλογίου και ρίχνεις το επίπεδο. Παράδειγμα:
" I asked her if she wanted to have dinner with me and she goes , like, I got loads of work. And I'm ,like, like what is she talking about?"
#3 You see, **Lower**Proficiency**IELTS**
Συμβαίνει καμιά φορά να θέλεις να αναφέρεις ένα επιχείρημα και να χρειάζεσαι λίγο χρόνο για να δομήσεις τη σκέψη σου. Ή και την ώρα που μιλάς θέλεις ένα διάλλειμα για να ανασυνταχθείς. Η φράση αυτή θα έχει σε αυτήν την περίπτωση την ίδια λειτουργία σαν τα δικά μας: οπότε,... άρα... λοιπόν..., όπως βλέπουμε..., κοίτα..., Με φειδώ στην χρήση είναι εντάξει και για επίσημες συνομιλίες. Παράδειγμα:
Examiner:
"What do you mean by saying that?"
Examinee:
"Well! I will be happy to clarify my argument for you. You see, what I intend to stress is that fossil fuel depletion..."
άλλο,
Examiner: "Would you please ellaborate your opinion?"
Examinee: "Of course. I claim that Candidate A is more suitable for the offered position due to his previous working experience on this field. You see, putting theory into practice is the point of the matter. ..."
#4 You know,
Πολύ σύνηθες στη μέση της πρότασης όταν δεν ξέρουμε τί να πούμε ή πώς να το πούμε. Και αυτό θέλει προσοχή. Ποτέ σε εξετάσεις ή συνέντευξη. Παράδειγμα:
" I think what she said is not nice, you know, no one should be laughed at, you know, it hurts."
#5 Basically **Lower**Proficiency**IELTS**
Το αντίστοιχο ελληνικό βασικά . Με φειδώ στην χρήση είναι κατάλληλο και για επίσημες συνομιλίες. Μας δίνει μια ανάσα να σκεφτούμε ή να συμπληρώσουμε ένα κενό χωρίς να ψάχνουμε τη λέξη. Παράδειγμα:
Examiner: " To what extend do you agree with this statement?"
Examinee: " From my point of view, fur smuggling should be prohibited by law. I agree with that. But basically, I believe that even legal fur trade should be banned."
Comments